Osteguna,
2024ko Maiatzak09

MugaKultura

loader-image
Durango
11:35 am,
temperature icon 19°C
Humidity 47 %
Ráfagas de viento: 9 Km/h

‘Txalaparta: cosas de vascos’, el libro argentino de tradiciones y sentires vascos de Pedro Mario Arana

Este jueves da comienzo la Durangoko Azoka, referente de las ferias culturales de Euskal Herria que abre sus puertas en el espacio multiusos de Landako Gunea. Un libro que «por desgracia» -coincide su autor y este periódico- no estará presente es Txalaparta: cosas de vascos.

PEDRO

Pedro Mario Arana Urionabarrenetxea posa con su libro.

Desde la diáspora argentina, Pedro Mario Arana Urionabarrenetxea evoca que pasó su infancia en Durango, tierra natal de su madre y padre, así como de generaciones anteriores. Nacido en Buenos Aires, reside en Cipolletti. «El amor por la tierra de mis antepasados y el vínculo que establecí con el Centro Vasco Baskos de la Confluencia de Cipolletti, me llevaron a escribir los textos que componen el libro Txalaparta: cosas de vascos, concretamente para un programa de radio de esta institución», resume.

La intención del autor al escribir este tomo es llegar a todo público, no solo al mundo vasco. «La inspiración la encontré en la premisa de Baskos de la Confluencia de divulgar la cultura vasca. En el programa radial Txalaparta se tratan temas culturales, y yo he desarrollado esos temas, el idioma, la gastronomía, la historia, la mitología, los deportes, la Guerra Civil en Euskadi… Creo que esto suma a la difusión y acompaña la consigna del Centro”, explica Arana Urionabarrenetxea.

El camino inverso al de sus padres

Txalaparta, cosas de vascos nos invita a viajar un recorrido por saberes, tradiciones y sentires del pueblo vasco. De la misma manera, nos transporta a los orígenes del autor, «haciéndonos sentir la emoción y el desarraigo de aquellos padres llegados de Euskadi a Buenos Aires en busca de un futuro mejor, así como sus propias sensaciones cuando le tocó ser “inmigrante” también, pero haciendo el camino inverso a sus padres. Por un rato nos sentimos parte de aquel pueblo, sumergiéndonos en sus deportes, gastronomía, seres mitológicos e idioma», valoran desde el otro lado del Atlántico.

El libro se presentó en octubre en el marco de la XVII Feria del Libro de Cipolletti, en la provincia de Río Negro (Patagonia). El libro ha llegado ya a Euskal Herria. Su propio autor tuvo oportunidad de viajar y entregó una copia en el Gobierno al director para la Comunidad Vasca en el Exterior, Gorka Álvarez Aranburu, quien lo depositó en los fondos del incipiente Archivo de la Diáspora Vasca.

Sirimiri de Durango

«Sobre el Duranguesado en sí no hay nada en el libro, salvo en Youtube donde están subidos en vídeo los programas radiales , que en definitiva el libro, aunque reescrito surge de estas emisiones», detalla y va más allá: «a pesar de que acá estamos entrando en el verano, no me importaría estar en Durango hasta con sirimiri y olor a papelera», sonríe.

Ayúdanos a crecer en cultura difundiendo esta idea.

Bilatu